A.A. Bailey

 

Trong hơn ba thập niên kể từ năm 1919, Chân sư D.K (Chân sư Tây Tạng) qua trung gian của bà A.A. Bailey đã phổ biến Minh Triết Thiêng Liêng qua 18 quyển sách bao trùm mọi lãnh vực, và từ đó đến nay Giáo lý Nội Môn của Thánh đoàn (The Hierarchy) không ngừng loan toả khắp nơi. Đọc các tác phẩm của Đức D.K chúng ta không khỏi choáng ngợp bởi tầm hiểu biết rộng lớn và thâm sâu mà một thường nhân không thể nào viết nổi. Nguyên tác tiếng Anh bạn đọc có thể xem tại website, riêng các ebook bạn có thể download theo link sau. Hiện có một vài bản dịch tiếng Việt ở cuối trang, những bản dịch khác chúng tôi sẽ upload khi có điều kiện

1A Treatise on Cosmic FireEbook PrcEbook epub
2Initiation Human and SolarEbook PrcEbook epub
3Letters on Occult MeditationEbook PrcEbook epub
4A Treatise on White MagicEbook PrcEbook epub
5Discipleship in the New Age, Vol. 1Ebook PrcEbook epub
6Discipleship in the New Age, Vol. 2Ebook PrcEbook epub
7Problems of HumanityEbook PrcEbook epub
8The Reappearance of the ChristEbook PrcEbook epub
9The Destiny of the NationsEbook PrcEbook epub
10Glamour – A World ProblemEbook PrcEbook epub
11Telepathy and the Etheric VehicleEbook PrcEbook epub
12Education in the New AgeEbook PrcEbook epub
13The Externalisation of the HierarchyEbook PrcEbook epub
14Esoteric Psychology 1Ebook PrcEbook epub
15Esoteric Psychology 2Ebook PrcEbook epub
16Esoteric AstrologyEbook PrcEbook epub
17Esoteric HealingEbook PrcEbook epub
18The Rays and the InitiationsEbook PrcEbook epub
19The Yoga Sutras of PatanjaliEbook PrcEbook epub
20Từ Trí Tuệ đến Trực giác (Pdf)Ebook PrcEbook epub
21Tự truyện chưa hoàn tất (Pdf)Ebook PrcEbook epub
22Thư về tham thiền huyền mônEbook PrcEbook epub
23Đường đạo trong kỷ nguyên mới Quyển I (Nguyễn Hữu Kiệt dịch)Ebook PrcEbook epub
24Ánh Sáng Của Linh hồn (Trân Châu dịch)

 

17588 — Tổng số lần đọc 1 — Hôm nay

  19 comments for “A.A. Bailey

  1. Jupiter Nguyen
    October 4, 2014 at 10:53 am

    Cám ơn người dịch rất nhiều.

  2. jupiter nguyen
    January 3, 2015 at 8:23 am

    Giáo lý của chân sư D.K hấp dẫn , lôi cuốn và minh triết ngay từ ” lúcđầu, lúc giữa và lúc cuối “. Đáng tiếc các cuốn sách của Ngài được dịch ra tiếng Việt vẫn còn quá ít ỏi. Hy vọng trong năm 2015 này sẽ có thêm vài quyển sách của master D.K được dịch sang tiếng Việt nữa. Tôi đang chờ đợi điều đó hàng ngày.

  3. jupiter nguyen
    March 2, 2015 at 2:40 am

    Vừa rồi có một sự tranh luận trên Skype về giáo lý của chân sư D.K (thông qua các quyển sách của bà A.A. Bailey) của một nhóm học TTH người Việt . Theo tôi thì giáo lý TTH (chủ yếu do các đệ tử của chân sư là H.P Blavatsky , A. Besant và C.W. Leadbeater viết ra) là giáo lý căn bản và khởi đầu của Minh Triết Thiêng Liêng, tương đương với trình độ bậc tiểu học. Còn giáo lý của chân sư D.K là một sự tiếp nối, triển khai và mở rộng (do đó có nhiều kiến thức mới lạ hơn, cụ thể hóa hơn, hay hơn và enjoy hơn) của Minh Triết Thiêng Liêng tương đương với trình độ bậc trung học, nên người nào đã học qua giáo lý TTH rồi thì sẽ “dễ dàng” hơn đối với giáo lý của chân sư D.K, còn người nào muốn học giáo lý của chân sư D.K mà chưa học qua giáo lý căn bản của TTH thì cũng như một em học sinh chưa biết đọc, biết viết mà đòi lên học chung với các anh chị ở bậc trung học vậy (cũng có lẽ vì lý do đó mà mới có quy định là người nào muốn học tại các trường Esoteric thì người đó phải là hội viên TTH tối thiểu là 2 năm). Tôi nghĩ rằng khi một học sinh đã học xong bậc tiểu học rồi thì đương nhiên phải học lên bậc trung học (rồi sẽ là đại học). Do đó tôi nghĩ rằng người nào mà “ôm giữ” hoài giáo lý TTH và “nhai đi , nhai lại” hoài các quyển sách của bà Blavatsky, Besant và của ông Leadbeater mà không chịu học thêm “Giáo Lý Mới” của chân sư thì người đó cũng như một học sinh “bị” lưu bang và muốn bị ở lại lớp hoài. (tôi xin lỗi nếu tôi nói thế mà có làm xúc phạm hay bất mãn đối với những người mà vẫn còn … , vì đó là suy nghĩ và nhận xét chân thành của tôi).

  4. jupiter nguyen
    March 2, 2015 at 10:57 am

    Trong bức thánh thư 1881 đức Maha Chohan nói rằng ” Hội TTH đã được chọn làm là viên đá đầu tiên để xây dựng nền tảng cho các nền tôn giáo tương lai ” . Tôi nghĩ rằng giáo lý của chân sư D.K chính là ” viên đá thứ hai ” và rồi sẽ còn có ” viên đá ” thứ 3 , thứ 4 nữa .

  5. jupiter nguyen
    March 6, 2015 at 8:55 am

    Mấy bữa nay không thấy webmaster có bài viết nào về giáo lý của chân sư D.K để chúng tôi có thể vào nghiên cứu , trao đổi và học hỏi cũng như comments về giáo lý của Ngài. Vì vậy tôi xin phép được comment một câu nói của Chân sư D.K trong quyển Điểm Đạo Trong Nhân Loại và Thái Dương Hệ ( Initiation Human and Solar ) . Trong quyển sách trên chân sư D.K nói cho chúng ta biết rằng ” Về phương diện huyền linh thì thật sự là không một con chim sẻ nào rơi xuống mà sự chết của nó lại không được quan tâm đến ” . Qua câu nói trên chúng ta thấy được cái tình thương bao la vô bờ bến của Đấng Cha Lành , Ngài luôn quan tâm cả về sự sống cũng như sự chết của chúng ta và của muôn loài. Qua bao thời gian kể từ khi chúng ta bỏ nhà ra đi và rời xa vòng tay thân yêu của Đấng Cha Lành thì giờ đây chúng ta đã biết được , đã kinh nghiệm được sự đau khổ . Do đó khi một linh hồn ( một đứa con của Đấng Cha Lành ) đã ý thức và hiểu được rằng ở ngoài vòng tay của Đấng Cha Lành là bão táp, là đau khổ và phiền não triền miên không lối thoát . Vậy thì linh hồn đó không có con đường nào khác hơn là quay trở về ” nhà ” , về với Đấng Cha Lành thân yêu của chúng ta.

  6. jupiter nguyen
    March 7, 2015 at 12:53 pm

    Tối nào tôi cũng vào đây để xem webmaster có bài viết nào mới về giáo lý của chân sư D.K không để tôi có thể học hỏi thêm giáo lý của Ngài . Hôm nay không có bài viết nào mới nên tôi cảm thấy trống trãi và buồn trong lòng nên tôi xin phép được trích dẫn một câu nói của Ngài và tự bình luận lấy nếu webmaster nhận thấy có sai sót gì thì xin góp ý để tôi được mở rộng thêm kiến thức của mình. Trong quyển Điểm Đạo Trong Nhân Loại và Thái Dương Hệ ( Initiation Human and Solar ) chân sư D.K nói cho chúng ta hiểu rằng ” Về phương diện huyền linh thì biết nhiều có khi còn nguy hiểm hơn là biết ít ” . Tôi nhận thấy chân sư D.K hoàn toàn nói đúng vì nếu chúng ta chưa đủ bản lĩnh tinh thần hay sự dũng cảm về mặt tâm linh và nếu chúng ta chưa đạt đến hạnh Vô Úy ( không Sợ Hãi ) thì những gì chúng ta được biết có thể sẽ làm hại chúng ta và làm cho ta ” kinh hải và kiếp sợ ” . Do đó mà ta có thể hiểu được tại sao mà các vị Điểm Đạo Đồ bị cấm không được tiết lộ những bí mật của điểm đạo . Cũng trong quyển ĐĐTNLVTDH chân sư D.K nói rằng ” nếu vị Điểm Đạo Đồ nào mà cố tình nói ra những bí mật của điểm đạo thì sẽ bị làm cho câm và thậm chí là chết trước khi có cơ hội ” . Cũng trong quyển ĐĐTNLVTDH chân sư D.K nói cho chúng ta biết rằng loại vật nó có ” nhãn thông bậc thấp ” nhưng Ngài không nói rõ là loài vật nào ( tôi nghĩ là có lý do gì đó ) nhưng tôi tin chắc rằng có một loài vật có nhãn thông bậc thấp ( lower clairvoyance ) và rất gần gũi với chúng ta đó là loài chó. Vì hồi nhỏ tôi sống ở miền quê ( lúc đó chưa có điện và nước máy ) vào một đêm trăng tròn con chó trong nhà ngoại của tôi tự nhiên nó chạy ra đứng trước sân nhà nó nhìn về phía gốc cây phía trước và nó sủa như điên , rất dữ tợn như là nó đang nhìn thấy kẻ trộm vậy, khi mọi người ra xem thì không thấy có ai cả nhưng con chó vẫn tiếp tục nhìn về phía góc cây dừa phía trước và sủa rất dữ tợn . Hồi đó tôi thấy hiện tượng con chó đó rất lạ nhưng tôi không hiểu tại sao , sau này khi đọc quyển ĐĐTNLVTDH của chân sư D.K thì tôi mới hiểu là con chó nó có nhãn thông bậc thấp và nó đã nhìn thấy ma .

    • webmaster
      March 7, 2015 at 10:15 pm

      Chào bạn,

      Tôi dự định nếu thời gian cho phép, mỗi tuần tôi sẽ post 1-2 bài về giáo lý của đức DK. Tuy nhiên ước muốn là một chuyện, thực hiện lại phụ thuộc nhiều yếu tố khác nên đôi khi tôi không thực hiện được ước muốn của mình. Về các comment của bạn, tôi mạn phép góp ý như sau:

      1. Về câu nói của bạn “Về phương diện huyền linh thì biết nhiều có khi còn nguy hiểm hơn là biết ít”, nếu tôi không nhầm thì tôi chưa đọc một câu nào như thế. Tôi đoán có lẽ bạn đã đọc câu nói sau đây “sự hiểu biết nửa vời sẽ nguy hiểm hơn không hiểu biết gì cả“. Câu nói nầy có y nghĩa khác hoàn toàn khác với câu của bạn trích dẫn. Trong huyền linh học thực tiển (practical occutism), muốn thực hành an toàn chúng ta phải học hỏi tới nơi tới chốn. Chỉ hiểu biết nửa vời mà áp dụng thì có thể dẫn đến sự nguy hiểm.

      2. Bạn nói rằng “Cũng trong quyển ĐĐTNLVTDH chân sư D.K nói rằng ‘nếu vị Điểm Đạo Đồ nào mà cố tình nói ra những bí mật của điểm đạo thì sẽ bị làm cho câm và thậm chí là chết trước khi có cơ hội’ ”. Bạn trích dẫn đúng, vì khi điểm đạo, người đạo đồ phải thề trước Đấng Điểm đạo không được tiết lộ những bí mật của cuộc điểm đạo trong bất kỳ hoàn cảnh nào. Lời thề của cuộc điểm đạo gồm có ba phần. Bạn đọc đoạn nguyên văn trong ĐĐTNLVTD như sau:

      The Oath of Initiation, in which the initiate binds himself by the most solemn pledges never to reveal, on pain of summary punishment, any occult secret, or to express in words outside the Initiation Hall that which has been committed to his keeping.
      The three divisions of the oath may be roughly described as:—

      1. A solemn phrase embodying the purpose actuating the initiate, a protestation as to his unchangeable will-attitude, and a solemn declaration as to his realisation, coupled with a promise to reveal no part of the realised purpose except in so far as his daily life in the world of men and his service for the race will proclaim it. This involves an oath as to secrecy concerning the revealed part of the Logoic plan seen in the “revelation of the vision.”

      2. An undertaking of a profoundly solemn nature concerning his relation to his other selves, the Lodge of which he is a member, and the selves of men everywhere. This involves his attitude to his brothers of all degrees, and includes also a serious undertaking never to reveal the true nature of the Self aspect as it has been shown to him in initiation. This includes an oath of secrecy as to the realised relationship of the Solar Logos to the Planetary Logos, and of the Planetary Logos of our scheme to the scheme itself.

      3. The enunciation of a solemn undertaking never to reveal to anyone the knowledge that has come to him as to the sources of energy and of force with which he has been brought into contact. This is a triple oath to retain complete silence as to the true nature of energy, as to its laws of manipulation, and a pledge only to use the force placed at his disposal through initiation for the service of the race and the furthering of the plans of the Planetary Logos. ..

      The question may be asked whether any initiates break their oath. Very rarely, for we must remember that no [Page 149] initiation is taken until a certain stage has been reached. A few cases have occurred, but as the Lord of the World is cognisant of all that transpires, the future, as well as the present and the past, no opportunity is ever given to an initiate to reveal that which is hidden. Intent may exist, but opportunity will lack. The initiate who thus sins in intention will be struck dumb, and sometimes dead, prior to thus failing.

      3. Còn câu bạn nói các thú vật như chó mèo có thể nhì thấy những thực thể mà người thường không thầy được, điều nầy đúng như bạn nói.

      Tôi đang chuẩn viết một bài về Dora Kunz (April 28, 1904 – August 25, 1999), Hội trưởng Hội Thông Thiên Học Hoa kỳ thời gian (1975-1987), về một trong các quyển sách của bà “The Chakras and the Human Energy Fields,” bà là cùng tác giả với Bác sĩ Shafica Karagulla, đối chiều với giáo lý của đức DK. Bà là một trong số các hội viên hội TTH có nhãn thông bậc cao. Bà cộng tác với bác sĩ Shafica Karagulla để nghiên cứu ảnh hưởng của các LUÂN XA lên sức khỏe và bệnh tất của con người. Những kết luận của hai vị giúp chúng ta hiểu thêm giáo lý của đức DK về các LUÂN XA.

      Thân ái,

  7. jupiter nguyen
    March 8, 2015 at 1:30 am

    Chào bạn Webmaster , tôi phải thành thật nói là khi tôi trích dẫn những câu nói của chân sư D.K trong quyển Điểm Đạo Trong Nhân Loại và Thái Dương Hệ thì tôi trích dẫn lại theo trí nhớ của mình . Vì cách đây khoảng 7 năm tôi đã mua được quyển sách đó ( tiếng Việt ) tại nhà sách cũ Khải Hoàn đường Nguyễn Thị Minh Khai , quận 3 tp HCM của một dịch giả ẩn danh ( trên quyển sách không có đề tên người dịch và nhà xuất bản ) . Tôi nhận thấy rằng quyển ĐĐTNLVTDH rất hay và rất có ý nghĩa và là một trong những quyển sách tương đối dễ hiểu hơn của chân sư D.K và nhiều điều trong quyển sách đó vẫn còn lưa lại trong tâm trí của tôi. Bạn đã từng khuyên tôi nên cố gắng học thêm tiếng Anh để có thể đọc trực tiếp các quyển sách của chân sư D.K , hiện giờ tôi đã mua một vài quyển sách bằng tiếng Anh của chân sư D.K qua http://www.lucistrust.org và tôi vẫn cảm thấy còn quá khó khăn để đọc và hiểu nên tôi vẫn cần các bản dịch tiếng Việt để đọc cũng như tham khảo và đối chiếu với các bản tiếng Anh. Xin chân thành cám ơn sự góp ý chân thành của bạn . Vì tôi là một người đã quá say mê và yêu thích giáo lý của chân sư D.K , đối với tôi giờ đây giáo lý của chân sư D.K chính là một ngọn núi cao của Minh Triết Thiêng Liêng . Thanks so much.

  8. Lan
    May 25, 2015 at 9:30 pm

    Bà Bailey có tất cả là 24 quyển sách. Ở đây vẫn còn thiếu 1 vài quyển chưa có, và 1 vài quyển được dịch ra rồi thì lại không có bản tiếng Anh. Tôi mong là sẽ sớm có đủ bộ ebook và ở dạng tiếng Anh, tiếng Việt có thể đi kèm theo, nhưng không nên thay thế hoàn toàn bản gốc.
    Xin cám ơn đã bỏ công sức cho mọi người có ebook để đọc.

    • webmaster
      May 26, 2015 at 4:52 am

      Vâng, Bà Alice A. Bailey viết tất cả 24 quyển sách, trong đó có 18 quyển do đức DK đọc cho bà chép để viết ra, còn 6 quyển của bà tự viết (chỉ trừ quyển The Light of the Soul là có sự cộng tác của Ngài. Ngài đưa ra bản dịch của Yoga Sutra để bà bình giảng). Những quyển của chính đức DK trên đầu mỗi quyển đều có trích phát biểu của Ngài, những quyển của bà tự viết thì không có trích phát biều này. Hiện Chúng tôi chỉ post các ebook của những quyển của đức DK vì đây là những quyển quan trọng nhất. Có một vài bản dịch các quyển sách khác của đức DK đã được một số website đưa lên nhưng chúng tôi thấy chưa chuẩn xác lắm nên chúng tôi không đưa ra. Còn các quyển còn lại của bà A.A. Bailey chúng tôi sẽ post trong thời gian sắp tới.

  9. November 9, 2015 at 11:01 am

    Thật tuyệt. Cám ơn Dịch giả đã cho những người như tôi, một chữ tiếng Anh không biết, cơ hội nghiên cứu Giáo Lý Minh Triết Thiêng Liêng. Thật tuyệt vời.

  10. Pham Du
    December 6, 2015 at 10:19 pm

    Xin chào, mình thấy đây là những cuốn sách rất hay. Mình có thắc mắc là tại sao những cuốn sách này các bạn không để ở dạng PDF cho dễ đọc hơn nhỉ?

    Cảm ơn các bạn nhiều!

    • webmaster
      December 7, 2015 at 4:45 am

      Một số bạn thích đọc ở dang Pdf, nhưng theo chúng tôi khi di chuyển theo chương hay chủ đề trên các thiết bị cầm tay hơi khó khăn (trừ phi sách có thiết lập mục lục). Nếu chuyển toàn bộ sách sang pdf và post lên diễn đàn mất khá nhiều công sức. Bạn có thể dùng phần mềm calibre để chuyển sách từ epub và mobi sang pdf. Calibre là phần mềm miễn phí.

  11. May 17, 2016 at 5:47 pm

    Không biết ở Việt Nam mình có câu lạc bộ nào của những người thích, đam mê giáo lý Thông Thiên Học không nhỉ? Thật tuyệt nếu có nơi để những người yêu thích Thông Thiên Học gặp gỡ, trao đổi để cùng học hỏi thì tuyệt.
    Huynh nào biết có câu lạc bộ hoặc đại loại có nhóm nào đó thường tụ tập để luận bàn về Thông Thiên Học xin giới thiệu giùm.
    Tôi hiện nay đang ở tỉnh Bắc Ninh (Cách Hà Nội 18 km), rất thích có câu lạc bộ đó. Rất mong có Huynh nào cùng sở thích liên hệ để cùng trao đổi học tập.
    Liên lạc xin gửi: nguoidetu@gmail.com

  12. Duy Sáng
    May 18, 2016 at 9:04 am

    Chào huynh, gọi là câu lạc bộ thì không có huynh ạ, bởi nó cũng không thực sự quan trọng

    Cái quan trọng là chúng ta sau khi đọc xong giáo lý thì có tác dụng gì, thay đổi gì, tinh luyện các thể ra sao, chứ không quan trọng chúng ta là thành viên của 1 nhóm, 1 tổ chức nào
    Có khi là thành viên của 1 tổ chức nào đó hàng chục năm nhưng cái thói hư tật xấu chưa sửa được thì cũng không có ý nghĩa gì nhiều.

    Tuy nhiên, những người yêu thích giáo lý TTH thì nhiều và sẵn sàng trao đổi, chia sẻ huynh ạ
    Đệ ở HN, email của đệ là duysang.vepf@gmail.com

  13. nhannhuc
    December 18, 2016 at 1:35 pm

    mình là người mới tìm hiểu TTH ,mong được học hỏi từ mọi người.

    lien lạc : huyav2011@gmail.com

    • Duy Sáng
      December 20, 2016 at 11:01 pm

      Rất vui nếu đc làm quen với bạn.
      Đây là email của minh:
      Duysang.vepf@gmail.com

  14. Thúy Nguyễn
    March 23, 2017 at 5:58 pm

    Webmaster và các bạn cho mình hỏi các sách cua bà AA Bailey có được xuất bản tiếng Việt chưa ? Nếu có thì mình tìm mua ở đâu. Mình đọc giáo lý của Đức DK thấy hay quá, muốn tìm đọc thêm mà mắt mình yếu không thể đọc lâu trên máy tính. Cảm ơn các bạn

    • webmaster
      March 23, 2017 at 9:29 pm

      Dịch giả Trân Châu đã dịch các quyển sau:

      1. Từ Trí Tuệ đến Trực giác
      2. Tự Truyện Chưa Hoàn Tất
      3. Thư Về Tham thiền Huyền Môn
      4. Nền Giáo Dục Trong Kỷ Nguyên Mới
      5. Ánh sáng của linh hồn

      Ngoài ra dịch giả Trần Văn Khá dịch khá nhiều quyển, nhưng chỉ in photocopy. Bạn liên hệ với gia đình dịch giả Trân Châu để hỏi mua sách theo email giadinhphanle@yahoo.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *